Den 7: Grrrr aneb Pepík a jeho vztah k mluvení

07.08.2018

... částice, citoslovce

Pokud jste dávali v češtině pozor, pak víte, že "Citoslovce  jsou slova neohebná, která vyjadřují nálady, city a vůli mluvčího ...  nebo na něco upozorňují ... anebo označují hlasy a zvuky." 

Většina dětí začíná svou slovní zásobu právě množstvím citoslovcí - stačí, když si po stopadesáté šesté čtete knížku se zvířátky a ono to "mňau, haf, bů, kvik" tak nějak přijde samo. 

Pozorný čtenář adventního kalendáře už ví, že náš Pepík mnohem raději než knížky o prasátkách čte knížky o autech. A tak není divu, že kromě již zmiňovaného Ééééé  nejčastěji používá "Aaa" a "Grrrrr". 

S prvním jmenovaným citoslovcem je trochu potíž. Může totiž značit ledacos, kupříkladu

  • auto různé velikosti (čím větší a zajímavější je, tím důraznější "A" Pepík sděluje)
  • blížící se či odjíždějící autobus 
  • pejska (ten totiž dělá hAf)
  • koníka (a jeho i-hahÁÁÁÁ)

Někdy si říkám, že Pepík snad ani nemluví česky ale spíš vietnamsky - ve vietnamštině totiž jedno slovo má taky spoustu významů, podle toho jakým tónem je řečeno.

Naštěstí alespoň Grrrr má poměrně jasný význam - značí, že někde v dosahu se vyskytuje traktor - a je jedno, jestli ho vidí v knížce nebo slyší projíždět venku na ulici. 

Během října se naučil ještě pojmenovávat vysokozdvižný vozík ... říká mu ... ale o tom až jindy...

Vyrobeno s láskou v roce 2018,2019...
Já vím, já vím - správně česky je to U Zídka... jenže to není tak hezké. No snad to nevadí.
Vytvořeno službou Webnode
Vytvořte si webové stránky zdarma! Tento web je vytvořený pomocí Webnode. Vytvořte si vlastní stránky zdarma ještě dnes! Vytvořit stránky